Frank Trần, PE (Việt Star 9/10/2013)

Đồng hương nghĩ sao khi khu Phước-Lộc-Thọ rợp trời với các bảng quảng cáo của sòng bài PECHANGA CASINO?

Tạm tóm tắt, chủ khu Phước-Lộc-Thọ (Asian Garden Mall) xin giấy phép đặc biệt "Special Advertizing Permit" (SAP, Case No. 2013-62) để xin phép cho 34 cái "banners" treo vĩnh viễn ở khuôn viên Phước-Lộc-Thọ (9200 Bolsa Ave. APN: 143-611-01 & 02). Có lẽ là họ sẽ dùng để quảng cáo cho sòng bài PECHANGA CASINO như những "banner" đã có bên trong và phía trước PLT, vì quảng cáo cho sòng bài được rất nhiều tiền. Ủy Ban Kế Hoạch đã bác đơn vào ngày 2/10/2013 vừa qua (chỉ cho phép một banner quảng cáo thức ăn ở cửa ra vào cổng sau).

Tuy nhiên, họ sẽ đưa ra Hội Đồng Thành Phố để biểu quyết. Cho đến lúc báo lên khuông lúc 11 giờ tối ngày Thứ 3, TP Westminster vẫn chưa đưa ra nghị trình (Agenda) cho buổi họp vào tối Thứ Tư, ngày 9/10/2012.  34 cái "banners" này bao gồm:

[Click vào trang 16 của PDF thì sẽ thấy hình minh họa rõ ràng]

  • 1 cái cỡ 4feet x 100feet trải dài theo cái hàng rào trước PLT dọc lề đường.
  • 14 cái cỡ 2feet x 3feet trên 7 cái cột đèn trong chỗ đậu xe sân trước.
  • 2 cái cỡ 5feet x 26feet tổ chảng hai bên tượng 3 ông PLT.
  • 10 cái cỡ 12feet x 16feet trên vách tường bên hông PLT, bên có chỗ đậu xe.
  • 22 cái cỡ 2feet x 3feet trên 11 cái cột đèn trong chỗ đầu xe phía sau PLT.
  • 1 cái cỡ 4feet x 10feet ngay lối vào từ chỗ đậu xe bên sau PLT (đã cho phép).

Xin tiếp tục chuyển thông tin này và kêu gọi đồng hương phải lên tiếng nếu không muốn khu Phước Lộc Thọ rợp bóng "cờ" PECHANGA CASINO. Vì con em của chúng ta, xin hãy dành một phút gọi điện thoại cho Thị Trưởng Tạ Đức Trí, và các Nghị Viên Andy Quách, Sergio Contreras, Diana Carey, Margie L. Rice ở số 714-548-3172. Nếu không biết nói tiếng Anh thì chỉ cần nói "Vietnamese, May-ờ Trí Tạ, pờ-li-zờ (please)!" thì sẽ có nhân viên biết nói tiếng Việt tiếp đón trọng thể.

Chúng tôi có lưu lại đầy đủ thông tin với những đường dẫn ("links") cần thiết ở website www.SucManhCongDong.Net/911 (nhớ là slash 911, khẩn cấp!)

Ở website SucManhCongDong.Net/911, sẽ có "links" đưa đến bản báo cáo với hình ảnh màu sắc đầy đủ của Ủy Ban Kế Hoạch vào tuần qua. Đồng thời chúng tôi cũng có "links" đến những nơi có thể xem Chương Trình Nghị Sự (Agenda), Biên Bản Các Buổi Họp (Meeting Minutes), và Chương Trình Truyền Hình các buổi họp trước đây hay "LIVE" nếu đúng vào buổi họp.

Tối Thứ Tư này, ngày 11/10/2013 sẽ có buổi họp Hội Đồng Thành Phố, bắt đầu lúc 7:00PM, xin quí đồng hương đến sớm chút để ghi danh lên phát biểu.

Nên hãnh diện là chúng ta có Thị Trưởng Tạ Đức Trí, người Mỹ gốc Việt, đẹp trai hào hoa phong nhã, văn võ song toàn. Ông Thị Trưởng còn có hai con gái nhỏ đang đi học thì không thể nào ủng hộ quảng cáo cho sòng bài ngay tại "Thủ Đô tinh thần của người Việt Nam ở Hải Ngoại". Hy vọng là như vậy!


Nên đọc phần này để hiểu về cơ cấu "Council - Manager Government Form":

Những thành phố trên nước Mỹ nói chung, mà ngay tại quận Cam nói riêng, cơ quan chính quyền thường theo cơ cấu "Council - Manager Government Form" (Một dạng khác thường ở những thành phố lớn là "Mayor-Council Government Form". Xin tóm tắt quyền hạn của mỗi cấp (hay "chain of command") như sau:

  1. Chúng ta là người dân, là cử tri bầu ra Thị Trưởng & Nghị Viên (TT&NV) là đại diện cho dân, làm chủ cái thành phố mình đang ở (tùy theo TP, có TP thay phiên nhau làm Thị Trưởng, có thành phố thì Thị Trưởng do dân bầu ra. Quyền hành thì cũng chỉ là một lá phiếu ngang với cái nghị viên. Ví dụ, TP Westminster thì Thị Trưởng do dân bầu ra, còn chức Phó Thị Trưởng thì thay phiên nhau mà làm, hay chính xác hơn, là các nghị viên bầu cho nhau). Nếu đồng hương thấy quyền lợi của mình bị ảnh hưởng, chúng ta phải phát biểu ý kiến của mình cho Thị Trưởng và các Nghị Viên biết. Đây chính là lúc quí vị đánh giá Hội Đồng Thành Phố có lắng nghe tiếng nói của cử tri hay không mà cẩn thận cho lá phiếu của mình trong mùa bầu cử.
  2. TT&NV mướn người người Tổng Quản Trị Thành Phố ("City Manager)" theo hợp đồng để chỉ huy, tổng quản trị công việc của thành phố. Lương người "Tổng Quản Trị cũng khoảng $200 - $300 ngàn cho một năm. Người này nhận lệnh trực tiếp từ TT&NV rồi chỉ đạo cho cấp dưới là các Trưởng Ty (Directors).
  3. Tổng Quản Trị Thành Phố (City Manager) là người chỉ huy trực tiếp đến các Trưởng Ty (Directors of Departments) như Police Department, Community Development (bao gồm Planning, Building trong TP Westminster), Public Works Department, Communities Services, v.v... Thường thì những người Trưởng Ty này đi họp Hội Đồng Thành Phố (Council Meetings) chung với "City Manager" mỗi tháng 2 lần. Họ đóng góp ý, giải thích với TT&NV về các lĩnh vực chuyên môn trong ban ngành của họ, nhưng họ chỉ nhận lệnh trực tiếp từ "City Manager". Cho nên việc một nghị viên mà đích thân xuống các Ty quở trách nhân viên thế này thế kia là sai.
  4. Trưởng Ty (Directors) là người chỉ huy chịu trách nhiệm cho nhân viên trong ty của mình. Kỹ-sư chánh, kỹ-sư phụ, technicians, thư-ký, đến những người đứng ở quầy (counter) tiếp dân chúng là dưới quyền của Trưởng Ty.
  5. Cấp thấp hơn là những người làm việc cho thành phố ăn lương và hưởng bổng lộc (benefits) của chính phủ như Frank Trần ở Newport Beach, Justin Việt Nguyễn, Jake Ngô, Theresa Trần, Harry Trần, Tuấn Phạm ở Westminster, v.v là phải phục vụ cho người dân (serve the public), lúc nào cũng sẵn sàng giúp cho người dân hiểu mọi vấn đề khi họ cần giúp đỡ. Ở TP Newport Beach, chỉ thị đưa ra bắt buộc nhân viên phải trả lời điện thoại hay hồi âm email của người dân trong vòng 24 giờ. Riêng bản thân chúng tôi, ai gọi phàn nàn là lấy xe thành phố đến thanh tra hiện trường liền nếu không bận họp hành gì khác.

Cho nên chúng ta đến thành phố, không phải rụt rè trước những người nhân viên thành phố đứng ở quầy (counter). Nếu họ làm việc lề mề hay có thái độ trịch thượng, thì chúng ta cứ gọi Thị Trưởng và các Nghị Viên là những người mà mình đã bầu phiếu cho họ, hay ra mấy buổi họp "Council Meetings" mà phát biểu ý kiến của mình. Rồi mọi việc từ số 1 (người dân) sẽ "gõ" xuống số 5 (việc mình cần) sẽ được hạnh thông. Người Mỹ có câu "Squeaky wheel that gets oil", tức là "bánh xe kêu mới được châm dầu", giống như tiếng Việt yêu quí của chúng ta có câu "Bé khóc mới được cho bú", cho nên quí đồng hương nên tận dụng cái quyền "dân là chủ, nhà nước là đầy tớ của nhân dân" của mình.


Nhấn vào link này là vào cái hồ sơ "Special Advertizing Permit" (SAP, Case No. 2013-62), phần các trang cuối của cái PDF là có đầy đủ hình minh họa màu sắt đầy đủ. 

Ngày 2-10-2013 vừa qua, Ủy Ban Kế Hoạnh đã bỏ phiếu không chấp thuận giấy phép trên. Và họ sẽ đưa ra Hội Đồng Thành Phố biểu quyết. Chưa biết là ngày nào! SMCĐ lưu lại những đường link liên quan về vấn đề này dưới đây cho đồng hương tiện theo dõi vấn đề:

  • Council Meeting Agenda and Meeting Minutes: [Chương Trình Nghị Sự và Biên Bản Buổi Họp]
    • http://westminster.siretechnologies.com/sirepub/meetresults.aspx
    • Chú ý: Các cuộc họp thường kỳ của Hội Đồng Thành Phố / Cơ Quan Tái Phát Triển được tổ chức vào Thứ Tư của tuần thứ 2 và thứ 4 hằng tháng lúc 7:00 giờ tối. Trước mỗi buổi họp, Thị Trưởng vào các Nghị Viên có họp riêng gọi là "Study Sessions" sẽ không truyền hình hoặc quay video trực tiếp. (WMC § 2.04.075). Do đó, chỉ có chương trình nghị sự (Agenda) và biên bản buổi họp (Meeting Minutes) sẽ được đăng lên trang website của thành phố mà thôi.

Planning Commission

The Planning Commission is a committee of five Westminster residents, who have been appointed by the City Council. The Commission holds regular scheduled public meetings to make decisions on land use matters (Conditional Use Permits, Site Plans, Area Variances etc..) and to make recommendations to the City Council on amendments to the Zoning Code and General Plan.

The City of Westminster Planning Commissioners are:

  • Chairman, Khanh Nguyen
  • Vice-Chariman, Don Anderson
  • Commissioner, Kimberly Ho
  • Commissioner, Leo Lopez
  • Commissioner, Carlos Manzo